-
1 days
1 (period) época, tiempos nombre masculino plural -
2 days
adv разг. днём, в дневное времяСинонимический ряд:1. daylights (noun) daylights; daytimes2. period (noun) age; epoch; era; period; time3. times (noun) ages; epochs; eras; periods; times -
3 days
jours Noun -
4 salad-days
salad-days noun пора юношеской неопытности; зеленая юность -
5 dog days
-
6 halcyon days
plural noun* * *hal·cy·on days[ˌhælsiənˈ-]* * *halcyon days spl1. (h)alkyonische Tage pl:a) Tage pl der Ruhe (auf dem Meer)b) fig Tage pl glücklicher Ruhe* * *plural noun -
7 young days
plural nounJugendjahre Pl.* * *plural nounJugendjahre Pl.in my young days — in meiner Jugend[zeit]
* * *n.Jugendzeit f. -
8 dog-days
[dɔgdeiz]nounplural pasji dnevi -
9 Ember-days
[émbədeiz]nounkvatrni post -
10 salad-days
[saeləddeiz]nounplural figuratively neizkušena mladost, mladi dnevi, mladost; nezrela doba, nedoraslost -
11 transfer days
[traensfədeiz]nounplural dnevi prenosa (ko angleška narodna banka opravlja prenos vrednostnih papirjev, ki so vpisani v njenih knjigah) -
12 dog days
plural noun ( warm weather) canicule f; fig période f creuse -
13 salad days
plural noun littér années fpl de jeunesse -
14 early days pl
barndom {fk} [fig.] -
15 times
время; разthe times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена
at other times — в других случаях; в другие времена
Синонимический ряд:1. days (noun) ages; days; epochs; eras; periods; seasons2. goes (noun) bouts; goes; hitches; innings; shifts; spells; stints; tours; tricks; turns; watches3. occasions (noun) instants; moments; occasions4. opportunities (noun) breaks; chances; openings; opportunities; shots; shows; squeaks5. tempi or tempos (noun) paces; tempi or tempos6. terms (noun) duration; durations; spans; stretches; terms7. while (noun) bits; spaces; spells; stretches; while; whiles8. books (verb) books; schedules9. clocks (verb) clocks -
16 kouluaika
yks.nom. kouluaika; yks.gen. kouluajan; yks.part. kouluaikaa; yks.ill. kouluaikaan; mon.gen. kouluaikojen kouluaikain; mon.part. kouluaikoja; mon.ill. kouluaikoihinschool days (noun)school-days (noun)* * *• schoolyears• school days• school time• school-days -
17 ages
Синонимический ряд:1. age (noun) aeon; aeons; age; blue moon; coon's age; dog's age; donkey's years; eternity; long2. days (noun) days; epochs; eras; periods; times3. years (noun) elderliness; senescence; years4. matures (verb) develops; grows; grows up; maturates; matures; mellows; ripens5. senesces (verb) get along; get on; senesces -
18 desaparición
f.disappearance, extinction.* * *1 disappearance* * *noun f.* * *SF1) [de persona, objeto] disappearance2) [de especie] extinction* * *b) (euf & frml) ( muerte) passing (euph & frml)* * *= demise, disappearance, disbandment, disbanding, withering away, effacement.Ex. Murra described a number of these enterprises, their virtues and weaknesses and the possible explanations for their demise.Ex. If the disappearance of these latter two media are a problem, use dummies on the shelf and store the item at the circulation desk.Ex. The methods employed and labour costs associated with the disbandment are detailed.Ex. Disbanding of serials departments may result from the integration into automated systems of serials processing.Ex. Free software is the vital first step in the withering away of the intellectual property system.Ex. Meanwhile a coalition of cells has been effected at intervals through the effacement of their walls.----* desaparición de las diferencias = blurring of differences, blurring of roles, blurring of boundaries.* desaparición de las diferencias entre = blurring of distinctions between.* desaparición de los límites = blurring of boundaries.* * *b) (euf & frml) ( muerte) passing (euph & frml)* * *= demise, disappearance, disbandment, disbanding, withering away, effacement.Ex: Murra described a number of these enterprises, their virtues and weaknesses and the possible explanations for their demise.
Ex: If the disappearance of these latter two media are a problem, use dummies on the shelf and store the item at the circulation desk.Ex: The methods employed and labour costs associated with the disbandment are detailed.Ex: Disbanding of serials departments may result from the integration into automated systems of serials processing.Ex: Free software is the vital first step in the withering away of the intellectual property system.Ex: Meanwhile a coalition of cells has been effected at intervals through the effacement of their walls.* desaparición de las diferencias = blurring of differences, blurring of roles, blurring of boundaries.* desaparición de las diferencias entre = blurring of distinctions between.* desaparición de los límites = blurring of boundaries.* * *1 disappearanceuna especie en vías de desaparición an endangered speciesla policía investiga la desaparición de una niña de ocho años the police are investigating the disappearance of an eight-year-old girlla desaparición de la delegación provocará problemas administrativos the closure of the local office will cause administrative problems* * *
desaparición sustantivo femenino
disappearance;
desaparición sustantivo femenino
1 disappearance
2 frml euf extinction
' desaparición' also found in these entries:
English:
demise
- disappearance
- go on
- inquire into
- poof
- probe into
* * *desaparición nf1. [de objeto, animal, persona] disappearance;especies/tradiciones en vías de desaparición endangered species/traditions;la desaparición de este ministerio perjudicó a muchos many people were adversely affected by the closure of the ministry;los represores practicaron la desaparición de militantes the instigators of the repression were responsible for the disappearance of activists* * *f disappearance* * ** * *desaparición n disappearance -
19 reposo
m.rest (descanso).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: reposar.* * *1 (descanso) rest2 (tranquilidad) peace\hacer reposo to get some rest* * *noun m.* * *SM rest, repose frm o literguardar reposo — (Med) to rest, stay in bed
reposo absoluto — (Med) complete rest
* * *1)a) ( descanso) restb) (Coc)2) (Fís) rest* * *= rest.Ex. If they are non-librarians they might be released after a suitable period of chastisement but librarians should spend eternity there endlessly looking for 'Smith, E.S.' without rest or sympathy.----* clínica de reposo = convalescence home, convalescent home.* hogar de reposo = convalescence home, convalescent home.* masa en reposo = rest mass.* reposo en cama = bed rest.* * *1)a) ( descanso) restb) (Coc)2) (Fís) rest* * *= rest.Ex: If they are non-librarians they might be released after a suitable period of chastisement but librarians should spend eternity there endlessly looking for 'Smith, E.S.' without rest or sympathy.
* clínica de reposo = convalescence home, convalescent home.* hogar de reposo = convalescence home, convalescent home.* masa en reposo = rest mass.* reposo en cama = bed rest.* * *A1 (descanso) restel médico le recomendó guardar reposo absoluto the doctor recommended complete restrecemos por su eterno reposo let us pray for the eternal rest o repose of his soul ( frml)con los niños no tengo ni un momento de reposo I don't get a minute's peace o rest with the children around2 ( Coc):dejar en reposo leave to standB ( Fís) restun cuerpo/moléculas en reposo a body/molecules at rest* * *
Del verbo reposar: ( conjugate reposar)
reposo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
reposó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
reposar
reposo
reposar ( conjugate reposar) verbo intransitivo
[ restos mortales] to lie
reposo sustantivo masculino
b) (Coc):
reposar
I verbo intransitivo
1 (una persona) to rest, take a rest: no estaba dormido, solo reposaba un rato, I wasn't asleep, I was just resting (my eyes) a little
2 (un muerto) to be buried, to lie: sus restos reposan en un cementerio de Dublín, she's buried in a Dublin cemetery
3 (el polvo, etc) to lie
4 (un alimento, un líquido) to settle, stand
II verbo transitivo to rest, lay [en, on]: reposé mi cabeza en su pecho, I rested my head on his chest
♦ Locuciones: reposar la comida, to let one's meal go down
reposo sustantivo masculino
1 (de una persona) rest: guardar reposo, to rest
2 (de una vida, del alma, etc) peace
3 (de un alimento o líquido) dejar en reposo, leave to stand
4 Fís rest
' reposo' also found in these entries:
Spanish:
clínica
- descanso
English:
repose
- rest
- lay-by
- nursing
- rest area
* * *reposo nm1. [descanso] rest;en reposo [cuerpo, persona] at rest;[máquina] not in use; Culindejar algo en reposo to leave sth to stand;recomendó reposo absoluto she recommended a complete rest2. Fís rest;electrones en reposo electrons at rest* * *m rest;hacer reposo rest* * *reposo nm: repose, rest* * *reposo n rest -
20 six-day race
[síksdei réis]colloquially six-days noun šestdnevna (kolesarska) tekma
См. также в других словарях:
days — noun the time during which someone s life continues (Freq. 1) the monarch s last days in his final years • Syn: ↑years • Hypernyms: ↑life * * * ˈdāz adverb … Useful english dictionary
days of yore — noun the past; bygone days (nostalgic) … Wiktionary
days|man — «DAYZ muhn», noun, plural men. 1. a day laborer. 2. Archaic. an arbitrator; mediator … Useful english dictionary
dog days — noun the hot period between early July and early September; a period of inactivity • Syn: ↑canicule, ↑canicular days • Derivationally related forms: ↑canicular (for: ↑canicule) • Hypernyms: ↑ … Useful english dictionary
Days and dates — This entry tells you how to indicate the day, month, or year when something happens. Information on days, months, years, dates, seasons, decades, and centuries is given first, followed by information on which preposition to use. There is also… … Useful english dictionary
days and dates — This entry tells you how to indicate the day, month, or year when something happens. Information on days, months, years, dates, seasons, decades, and centuries is given first, followed by information on which preposition to use. There is also… … Useful english dictionary
rogation days — noun plural Usage: usually capitalized R&D Etymology: Middle English rogacioun dayes : the three days before Ascension Day observed by some Christians as days of special supplication * * * Rogation Days [Rogation Days] … Useful english dictionary
days of grace — Etymology: translation of Latin dies gratiae 1. : the days that immediately follow the day on which a bill or note becomes due on its face and that are allowed to the debtor in which to make payment 2. : grace period * * * days, usually three,… … Useful english dictionary
days — 1. noun /ˈdeɪz/ Life. Thats how he ended his days. 2. adverb /ˈdeɪz/ During the day. She works days at the garage … Wiktionary
days of awe — Usage: usually capitalized D&A Etymology: translation of Hebrew yāmīm nōrā īm, literally, fearful days : the 10 day period of the Jewish high holidays including Rosh Hashanah and Yom Kippur * * * Days of Awe plural noun High Holidays (qv under… … Useful english dictionary
days of grace — plural noun days (commonly three) allowed by law or custom for payment after a bill or note falls due …